영어로 일하기 – 05. 대금결제지연 – 수금독촉!


credit 이 남아있는 경우, 대금 결제 시 적용을 원하면 이메일로 요청해달라는 내용도 보입니다.
credit 의 개념은, 대금 결제 시 차감할 수 있는 금액이라고 이해하시면 쉽습니다. 이러한 크레딧은 보통 반품이나 제품 불량, 분실 등 어떠한 이유로 계좌로 들어온 금액입니다. 또한, 적립금이나 리워드로 얻은 금액으로 생각하셔도 되겠습니다.



아래처럼, 지불되지 않은채로 있다가 이제는 연체가 되었다는 이메일도 있습니다.
수금이 제때 되지 않아 독촉을 해야할 때에 이렇게 보내시면 되겠죠!

지금까지의 몇가지 예시를 보면 알 수 있듯, 아주 직접적으로 돈을 보내달라, 빨리 입금해달라 이렇게 재촉하지 않고, “please advise status” 라고 함으로써 상황을 알려달라 라는 식으로 표현한다는 점을 기억하셨으면 합니다.
Yes or No 가 분명한 미국인들이지만, 의외로 말을 돌려서 완곡하게 표현하는 경우가 아주 많습니다. 특히 약간의 미묘한, 조금은 불편할 수 있는 경우에는 대부분 정중하고 완곡하게 표현하는 편입니다. 대놓고 싸우자는 거 아니면요 ^^
자, 그렇다면 여기서, 이러한 수금관련 이메일에 대하여 어떻게 회신하는지도 궁금해지겠죠?


참고로, 미국의 결제 수단에는 check 과 ACH 라는 것이 있습니다. Check 은 수표인데 코로나 전까지만 해도 많이 우편을 통해 도착했었습니다. ACH payment 는 생소하실 수도 있겠습니다. 저 역시도 미국에서 일하며 알게된 용어랍니다. 궁금증은 풀고 가야겠죠? 덤으로 가져가세요~!
ACH stands for Automated Clearing House, a U.S. financial network used for electronic payments and money transfers. Also known as “direct payments,” ACH payments are a way to transfer money from one bank account to another without using paper checks, credit card networks, wire transfers, or cash.
https://squareup.com/us/en/townsquare/ach-payments
다시 이메일 내용으로 돌아와 어떠한 표현이 사용되었는지 보겠습니다.

이미 돈을 보냈다는 거죠. 그리고 나서 뒤에 should be received any time now 라고 합니다. 우리가 이미 돈을 보냈으니 곧 도착을 할거라는 거죠. 거의 도착할 때가 된 것 같은 뉘앙스입니다. 아직 하루이틀 남았는데 저렇게 표현하지는 않습니다. ^^ 이런 경우에는 in a day or two. 라고 합니다.^^

이 표현은 여러 상황에 사용가능합니다. 제자리에서 진행이 올바르게 제대로 잘 되어가는 상황일 때 쓰는데요. 이 경우는 인보이스들은 결제를 위해 모두 제대로 준비되어있다, 즉 문제없이 결제가 진행이 될 것이라는 것을 알려주는 내용입니다. “4월 30일에 ACH 통해서 돈을 보낼 예정이다” 라는 뜻이 됩니다.
덤으로 가져가세요! “run” 을 사용한다는점입니다! 달리기만 뜻하지 않는 단어 run! Run은 추후 다른 회차에 다뤄보도록 하겠습니다. 오늘도 유익하셨나요? 이상 영일여 입니다. ^^
구독 감사드립니다! Thanks for subscribing!
What’s next? 신선한 표현을 배워요~! 06. take a stab at